?

    <span id="8t3xa"><optgroup id="8t3xa"><center id="8t3xa"></center></optgroup></span>
        <thead id="8t3xa"><optgroup id="8t3xa"></optgroup></thead>
          |   
          Follow us

          Brands are us: China companies profit from high-profile names

          Ding Yining
          Seventeen Chinese brands ranked in the top 100 in a global survey, with digital companies and retailers the biggest winners.
          Ding Yining
          Brands are us: China companies profit from high-profile names
          HelloRF

          Seventeen Chinese brands ranked in the top 100 in a global survey, with digital companies and retailers the biggest winners.

          That compares with 15 Chinese brands on the list last year.

          Internet giants Alibaba and Tencent ranked sixth and seventh, respectively, in the BrandZ Global Top 100 list.

          BrandZ is commissioned by WPP and conducted by market research firm Kantar.

          BrandZ claims to be the only valuer that ranks brands on what they contribute to the corporate value of their owners.

          It says its research covers more than 3.7 million consumer interviews about 165,000 brands in 50 markets.

          The combined brand value of this year’s top 100 hit US$5 trillion, adding US$277 billion from a year ago.

          The top five brands on the global list were: Amazon, Apple, Microsoft, Google and Visa.

          This year’s combined value of Chinese brands on the list rose 16 percent from last year, almost triple that of all global brands.

          The BrandZ report says top brands have shown more resilience during the coronavirus pandemic than they did during the global financial crisis in 2008.

          The company has been conducting annual surveys since 2006.

          Brands are us: China companies profit from high-profile names
          Ti Gong

          The latest ranking is based on stock-price performance and corporate market valuation as of April 2020, reflecting the effects of the pandemic.

          The survey measures consumer brand preferences and how that translates into buying habits and price premiums.

          “Innovation has proven to be a key driver for growth in this year’s top players, and a way to prevent decline,” said Doreen Wang, global head of BrandZ at Kantar.

          Size does not necessarily guarantee high brand value. Some 52 brands have been replaced by newcomers on the list in the last 10 years.

          Wang said brands need to better adapt their pricing to reflect value for consumers.

          “More efforts are needed in terms of how brands offer value instead of just driving sales through discounts,” she noted.

          “Those who paid less attention to brand-building efforts will be under challenge from newcomers.”
           
          Chinese liquor maker Moutai is the fastest-rising brand, with a 58 percent jump in brand value, and TikTok is the highest ranking newcomer on the list.
          “Quality and brand have always been our priority, above all other pursuits,” said Li Jingren, chief executive officer of the Moutai Group.

          The retail sector’s combined brand value rose 21 percent, the fastest in any segment tracked by the study. That was largely driven by brands in the e-commerce realm.

          “We’re fully aware that seeking growth over a short period of time will only hurt the brand in the long run,” said Major Zhu, head of corporate branding at online retailer JD Group.

          “We’ve been making efforts to extend our supply chain to lower-tier cities to expand the e-commerce experience.”

          Over half of brands in the media and entertainment category in the global study ranked in the top 20 gainers, including Netflix, Instagram, LinkedIn and Xbox. That reflects increased demand for digital entertainment during pandemic lockdowns.

          Not many Chinese brands on the list, however, are perceived as truly international players.

          Their rankings largely reflect the giant size of the domestic market.

          Wang said it’s a challenge for local brands to increase their presence when globalization has been put on hold by the virus.
           
          She suggested brands seek to provide more value to consumers instead of just pursuing low-price strategies.

          In addition to Alibaba and Tencent, the Chinese brands on BrandZ’s Top 100 list were: Moutai, ICBC, Pingan, China Mobile, Huawei, JD, Meituan, China Construction Bank, Didi, Haier, China Agricultural Bank, Tik- Tok, Xiaomi, Baidu, and Bank of China.
           
          Brand success is propelling the fortunes of company founders and executives.

          In a report last month by Hurun Research, just over a quarter of the world’s top100 billionaires were Chinese, and six ranked amid the fastest rising fortunes.

          In the Hurun Top 100 list, the two biggest names gaining wealth from the coronavirus outbreak were Jeff Bezos of Amazon and Huang Zheng, founder and chief executive of e-commerce company Pinduoduo.

          Bezos’s wealth increased by US$20 billion; Huang’s by US$18 billion.
           
          Yuan Zheng, founder of the popular video-conferencing app Zoom, tripled his fortune from US$4.5 billion in January to US$13 billion in May.

          ?
          Special Reports
          ?
          ?
               
          主站蜘蛛池模板: 成人免费a级毛片| 亚洲综合精品网站| 野花视频在线官网免费1| 亚洲综合在线另类色区奇米| 性色午夜视频免费男人的天堂| 亚洲AV男人的天堂在线观看| 一本色道久久88亚洲综合| 亚洲av综合色区| 国产精品69白浆在线观看免费| 四虎国产精品成人免费久久| 久久久久久久亚洲Av无码| 免费播放春色aⅴ视频| 1区2区3区产品乱码免费| 黄页网站在线视频免费| 亚洲五月激情综合图片区| 免费国产在线观看老王影院| 5g影院5g天天爽永久免费影院| 美女啪啪网站又黄又免费| 亚洲日本中文字幕| 亚洲成AⅤ人影院在线观看| 美丽的姑娘免费观看在线播放| 色婷婷综合缴情综免费观看| 亚洲最大中文字幕| 亚洲综合图色40p| 又粗又硬又黄又爽的免费视频 | 亚洲AV午夜福利精品一区二区| 毛片a级毛片免费播放下载| 免费看黄的成人APP| 亚洲jizzjizz少妇| 亚洲精品在线不卡| 亚洲综合在线另类色区奇米| 国产午夜影视大全免费观看| 国产精彩免费视频| 国产在线精品免费aaa片| 特级aa**毛片免费观看| 亚洲av专区无码观看精品天堂| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 亚洲精品第一国产综合境外资源| 黄网址在线永久免费观看| 无码乱肉视频免费大全合集| 久久青草精品38国产免费|